ClaudiaGauci

1.

Bijografija

Imwielda fl-1976, il-poeta, traduttriċi u għalliema Claudia Gauci bdiet tikteb il-poeżija lejn tmiem żgħożitha, bl-inkoraġġiment li tawha meta raw xi tentattivi bikrin tagħha xi għalliema li kienu jispirawha. Mill-esperimenti bikrin bil-katarsi u bl-awtoriflessjoni adolexxenti gradwalment bdiet miexja lejn esplorazzjonijiet iżjed irfinati tal-imħabba u l-mewt. Dan wassal biex Gauci tippubblika l-ewwel ġabra tal-poeżija tagħha, Sekonda Qabel Tqum, fl-2012.

Mur fil-biblijografija

Ippubblikata minn Edizzjoni Skarta, din l-ewwel ġabra ta’ Gauci, kif stqarret hi stess, tinkludi ‘ruħ’ il-poeta żagħżugħa, li temmen li l-ġabra hija rappreżentattiva tal-psike tagħha meta kellha bejn 18 u 25 sena. L-aħħar nofs tagħha jesplora vjaġġ aktar ‘matur’ u onest ta’ riflessjoni fuq it-tfulija, tar-relazzjonijiet u l-mortalità. Din il-ġabra bilingwi hija wkoll xhieda tal-konnessjoni ta’ Gauci mal-komunità letterarja usa’ li tiddefinixxi lilha u lil xogħolha, billi tinkludi kollaborazzjonijiet kreattivi u bbażati fuq it-traduzzjoni ma’ diversi poeti lokali, fosthom mal-poeta veterana Maria Grech Ganado.

Qabel ippubblikat Sekonda Qabel Tqum, Gauci ħadmet bħala traduttriċi mal-Kummissjoni Ewropea fil-Lussemburgu u anke għal rasha. Bħalissa tgħallem il-Malti fi skola sekondarja privata fuq bażi full-time, u tgħallem il-kritika letterarja lill-istudenti tal-postsekondarja fuq bażi part-time.

L-esperjenza ta’ Gauci fit-traduzzjoni ċertament ħejjietha għall-aħħar proġett kbir tagħha: it-tmexxija tal-inizjattiva Poetry in Potato Bags (2017), ‘skambju poetiku’ internazzjonali permezz ta’ rabtiet agrikulturali bejn Malta u l-belt Olandiża-Friżjana Leeuwarden, b’kollaborazzjoni mal-għaqda volontarja letterarja Inizjamed u ma’ Valletta 2018 - l-entità li dak iż-żmien kienet qed tmexxi l-Belt Kapitali Ewropea tal-Kultura li dik is-sena kienet il-belt kapitali ta’ Malta. Gauci ħadet ħsieb it-traduzzjoni u l-editjar tal-pubblikazzjoni li ħarġet mill-proġett, Poetic Potatoes, li kienet tinkludi poeżiji bil-Malti, bl-Ingliż u bl-Olandiż.

Hi u taħdem fuq ġabra ġdida ta’ poeżija, Gauci qed tmidd riġlejha wkoll fil-qasam tal-proża għall-ewwel darba, li hi tgħid se tkun ħarsa 'antropoloġika' lejn familtha. Lil hinn minn rakkont awtobijografiku, b’dal-ktieb Gauci trid “titfa’ dawl fuq dak li kien komuni, moħbi jew li ma ngħatax biżżejjed importanza f’dar modesta fejn kibru tmint itfal lura fl-40ijiet u l-50ijiet.”

Miktuba minn Teodor Reljić u maqluba għall-Malti minn Sephora Francalanza

2.

Biblijografija

Orkubellu u l-ħtif ta’ Orkidea (2)

Proża
Malti
Kitba
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Illustrazzjoni
Fabrizio Di Baldo
Pubblikazzjoni
Merlin Publishers

Orkubellu (1)

Proża
Malti
Kitba
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Illustrazzjoni
Fabrizio Di Baldo
Pubblikazzjoni
Merlin Publishers

Max-Xatt tat-Tamarisk

Poeżija
Malti
Kitba
Editjar
Glen Calleja
Pubblikazzjoni
Kotba Calleja
Xogħlijiet marbuta

"Shall we rest a bit before we catch the last ferry back?"

Poeżija
Ingliż
Kitba
Traduzzjoni
Albert Gatt
Editjar
Khairani Barokka
Pubblikazzjoni
Modern Poetry in Translation

Kelb jismu Wuff

A Dog Called Woof
Ktieb bl-istampi
Malti
Kitba
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Illustrazzjoni
Romont Willy
Pubblikazzjoni
Merlin Publishers, Malta

L-Annimali ta’ Danny

Ktieb bl-istampi
Malti
Kitba
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Illustrazzjoni
Alexandra Colombo
Pubblikazzjoni
Merlin Publishers, Malta

Ir-Regoli ta’ Danny

Ktieb bl-istampi
Malti
Kitba
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Illustrazzjoni
Alexandra Colombo
Pubblikazzjoni
Merlin Publishers, Malta

Il-Problemi ta’ Danny

Ktieb bl-istampi
Malti
Kitba
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Illustrazzjoni
Alexandra Colombo
Pubblikazzjoni
Merlin Publishers, Malta

Poetic Potatoes – Poetry in Potato Bags

Varji
Malti
Olandiż
Ingliż
Editjar
Claudia Gauci
Pubblikazzjoni
Inizjamed, Valletta 2018 u Leeuwarden 2018, Malta u n-Netherlands

Magni taż-Żmien

Ktieb bl-istampi
Malti
Kitba
Premjijiet
Rebbieħ tal-Premju Nazzjonali tal-Ktieb
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Illustrazzjoni
Romont Willy
Pubblikazzjoni
Merlin Publishers, Malta

Din mhix tazza

Proża
Malti
Ingliż
Kitba
Traduzzjoni
Claudia Gauci
Editjar
Clare AzzopardiNathalie GrimaSara Falconi
Pubblikazzjoni
L-Awturi u l-Kunsill Malti għall-Arti, Malta

Sekonda qabel tqum

Poeżija
Malti
Ingliż
Kitba
Premjijiet
Rebbieħ tal-Premju Nazzjonali tal-Ktieb
Traduzzjoni
Mark Anthony FenechAlbert GattMaria Grech GanadoAntoine Cassar
Pubblikazzjoni
Edizzjoni Skarta, Malta
Xogħlijiet marbuta

Għażla ta' poeżiji / Selection of poems

f'“Wara Settembru”
Poeżija
Sloven
Kitba
Traduzzjoni
Ana PepelnikAlbert GattMaria Grech Ganado Antoine Cassar
Editjar
Immanuel MifsudPeter Semolič
Pubblikazzjoni
Antologie Vilenice, is-Slovenja
Bl-appoġġ ta'

Il-Kunsill Malti għall-Arti

Il-Pjattaforma għall-Industriji Kreattivi

Kordinatriċi tal-proġett: Clare Azzopardi

Bl-għajnuna ta': Kirsty Azzopardi, Leanne Ellul u Albert Gatt

Qarrej tal-provi: Dwayne Ellul

Immaniġġja l-preferenza tal-cookies